Entries categorized as ‘books’

The Impossibility of Translating Poetry

June 4, 2008 · No Comments

notebook of roses and civilizationWhen work took Erin Moure to Montreal for the first time in 1984, she admits that she could “barely cope” with the language.

Early last year, with poet/novelist/playwright Robert Majzels, she embarked on a French-to-English translation of Cahier de roses et de civilisation, a 2003 book by Nicole Brossard, one of Quebec’s most important poets. It took her and Majzels almost three months to complete the project, published last fall by Toronto’s Coach House Books as Notebook of Roses and Civilization.

The 88-page volume has gone on to be short-listed for the 2007 Governor-General’s Award for translation. And in April, it was one of three texts nominated for the Canadian side of the Griffin Prize.

Moure is hardly a stranger to Brossard’s work. Notebook of Roses and Civilization is the third Brossard translation she and Majzels have completed. Nor is Moure a stranger to writing poetry. She has been nominated for seemingly every Canadian poetry prize, including two nods, in 2002 and 2006, for the Griffin, and five for the Governor-General’s award, in a writing career spanning more than 30 years.

Translation is a fraught exercise, of course. As Moure notes, “Languages aren’t equivalent. The register even of the word ‘I’ and ‘je’ is so different. You think of these things as equivalent on a practical basis, from day to day … but day-to-day language is not as precise as the use of language in poetry.”

And in the case of Brossard’s work, there are “challenges because she has a kind of tone and register, on what we call the macro and micro level, that we have to maintain.” Plus, Brossard does things in French that are “syntactically strange that we have to find a way of doing in English as well.”

While Notebook of Roses and Civilization “is necessarily different from the book in French,” Moure stressed that she and her collaborator tried “to stick very, very closely to providing the same experience to a reader in English as a reader in French - inasmuch as that is possible because readers bring to texts their culture.”

Brossard, 65 this year, has won at least two Governor-General’s awards in French-language poetry. Yet her fierce rejection of conventions of grammar, punctuation, narrative and logic, of what’s been called “the natural speech lyric,” have made her a sort of “poet’s poet.”

For Moure, the fact that today’s so-called common reader often doesn’t “understand a lot of contemporary poetry at the get-go” is a quibble. “We don’t demand this of life itself. Find me someone who understands life. I’m 53, and I don’t understand it. I understand certain things; I have certain reference points. I get through the day and I love it - but something always happens to throw me for a loop.

Excerpted from James Adams, Globe and Mail, June 4, 2008

Categories: French literature · books · culture · literature · poetry · writing
Tagged: , , , , , ,

A 21st Century Gutenberg

May 17, 2008 · No Comments

When photography dealer Howard Greenberg celebrated his 25th anniversary in the business last year, he mounted an exhibition at his midtown Manhattan gallery. Amid 25 seductive highlights from his collection – including an abstract pear by Steichen, a pointillist streetscape by Karl Struss, two pieces of Americana by Walker Evans, and a print of Ruth Orkin’s An American Girl in Italy – he’d constructed a shrine to a book.

American Gallery

The installation made a strong case for the book’s place of honour among the dealer’s rare and expensive artifacts, with a video showing its creation, from typesetting to printing to binding, in an old-fashioned process that even Gutenberg might recognize.

The star of the 10-minute video was Michael Torosian, a Canadian little-known outside the small world of rare-book collectors. Since founding Lumiere Press in a garage at the foot of his yard in the west end of Toronto in 1986, Torosian has published 18 handmade books on photography. Printed on his vintage letter press, they are themselves works of art, limited editions in which the editorial content, design and printing is executed with an aesthete’s eye, an artisan’s hand and a perfectionist’s oversight.

Michael TorosianTorosian’s 19th book, An American Gallery, was produced by special order for the Greenberg anniversary and includes stunning high-tech reproductions of the 25 photographs from the exhibit accompanied by the dealer’s commentaries. The book took almost 12 months to produce, slowed down only slightly by the fact that the photos had to be printed separately and then placed by hand into each copy.

Lumiere editions include three volumes on Dave Heath and one each on Lewis Hine, Edward Burtynsky, Paul Strand, Gordon Parks and others. Torosian also has published three books of his own photography work.

The title page of An American Gallery went through 53 different designs before Torosian was satisfied. The typesetting ate up half a year. He took months to figure out how to insert the photographs, which are a different thickness than a normal paper page, to ensure they didn’t cause the book to spring open awkwardly.

“You have to be focused: every day, every week, every month. You can’t just sort of go through the motions, because it’s very unforgiving,” he explains. “I guess it’s like someone who makes violins or something: There might be monetary incentive to turn out 100 violins a year, but if you can only really do 18 credibly, then you’d better stick to the 18.”

“No matter how well a conventional mass-market trade book is produced, in their nature as a physical object, they all look the same: this sort of blockish object. They’re interchangeable. But when someone picks up one of my books, it has the same pedigree as other books, and yet it’s a different species. And that’s what they’re responding to. It’s familiar but it’s outside the ordinary.” A number of Lumiere Press books are in the collections of rare-book libraries.

The Samuel Dorsky Museum of Art at the State University of New York currently has a remount of the Greenberg anniversary exhibition, including the Lumiere video installation, which will stay up until June 22.

Excerpted from Simon Houpt, Globe and Mail, May 17, 2008

Lumiere Press

Categories: art · books · culture · design · media · photography · publishing
Tagged: , , , , , , , , , , , , , ,

All Our Wonder Unavenged

May 7, 2008 · No Comments

All Our Wonder UnavengedDon Domanski was born and raised on Cape Breton Island and now lives in Halifax, Nova Scotia. His latest work, All Our Wonder Unavenged (Brick Books) recently won the Governor General’s Literary Award for Poetry.

He is a poet of the holiness of subtleties, a master of mindfulness and being. His writing is a form of osmosis, spirit seeping through the details of each poem, creating a marvel of metaphysics and language distilled to purest energy. Living in the moment here is synonymous with being the moment, a transformation that is stunning to inhabit.

The nature imagery is interlaced with references to Buddhism, Greek mythology, ancient civilizations and even witches. The poems don’t transcend the material world so much as find the spirit in what we can see, touch, and hear. Domanski asserts that the deity is in all things.

my mother believed God moved the sparrows around day after day
as a teenager I believed the sparrows moved God around
all the inexhaustible crutches He leaned upon
all the underweights of silence to find His way

now the only god I believe in are the sparrows themselves

Don Domanski was recently interviewed by CBC. Here are some excerpts.

CBC: Your work brings the inanimate to life. What draws you to blur the line between the animate and inanimate world?

It probably comes from childhood originally, children blur that line all the time, giving life to inanimate objects, to toys and dolls, because they can’t imagine it otherwise. What I’m doing is making my way to presence, and blurring that line helps to draw out the inherent presence in things. My definition of life is isness, its elementary stance and grace, therefore everything is alive, simply put being equals life. Now I know this isn’t the usual definition, but still it is an ancient one, not just among children, but among people from all cultures.

I’m an animist when it comes to how I interact with the physical world. Animism is the oldest religious/spiritual practice, the base experience out of which all the other ways of the sacred have grown. So I guess you could say I’m a traditionalist of a sort, a basic believer in first experiences, whether it’s cultural or ones from childhood. There’s a very deep truth there that strikes well below the thinking level, a connection richer than language, which can give words a more inclusive depth and reach.

CBC: What draws you to geology and palaeontology as subjects for your writing?

I’ve always been interested in the natural sciences, so it seems almost instinctive that geology and palaeontology should find their way into my work. I collected fossils for fourteen years, to try and get some sense of time, some understanding of the permutations of time on life. Of course in the end it’s time out of mind, it’s impossible to grasp what two hundred million years actually means. But there were moments in this hunt for time that shone forth with a particular light I wouldn’t have seen otherwise. For instance, finding the impressions of raindrops that were three hundred and fifty million years old. The rain falling on a completely different planet then we live on today. That gives a new perspective, a new appreciation of being.

I see no difference between poetry and spiritual practice

CBC Interview with Don Domanski

Brick Books

Prairie Fire Review of Books

Categories: animals · books · culture · environment · literature · nature · poetry · religion · spirituality
Tagged: , , , , ,

A Treatise on the Steppenwolf

May 6, 2008 · No Comments

“And now I come to the araucaria. I must tell you that on the first floor of this house the stairs pass by a little vestibule at the entrance to a flat which, I am convinced, is even more spotlessly swept and garnished than the others; for this little vestibule shines with a superhuman housewifery. It is a little temple of order. On the parquet floor, where it seems desecration to tread, are two elegant stands and on each a large pot. In the one grows an azalea. In the other a stately araucaria, a thriving, straight-grown baby tree, a perfect specimen, which to the last needle of the topmost twig reflects the pride of frequent ablutions.

Sometimes, when I know that I am unobserved, I use this place as a temple. I take my seat on a step of the stairs above the araucaria and, resting awhile with folded hands, I contemplate this little garden of order and let the touching air it has and its somewhat ridiculous loneliness move me to the depths of my soul. I imagine behind this vestibule, in the sacred shadow, one may say, of the araucaria, a home full of shining mahogany, and a life full of sound respectability - early rising, attention to duty, restrained but cheerful family gatherings, Sunday churchgoing, early to bed.”

SteppenwolfHermann Hesse’s Steppenwolf is the story of Harry Haller, an author and intellectual in post-World War I Germany, torn between two selves: a man who desires the respectability and comforts of bourgeois existence, and a wolf who scoffs that these vain, absurd desires. The perpetual antagonism of Harry’s two halves prevent him from finding happiness or meaning in life. Hesse’s novel is about selfhood.

Is Harry man or wolf? He has lived with that conflict all his life until, one rainy night, a stranger hands him a small tract outside a Magic Theatre that he cannot enter.

“…So that’s it, thought I. They’ve disfigured this good old wall with an electric sign. Meanwhile I deciphered one or two of the letters as they appeared again for an instant; but they were hard to read even by guess work, for they came with very irregular spaces between them and very faintly, and then abruptly vanished. Whoever hoped for any result from a display like that was not very smart. He was a Steppenwolf, poor fellow. Why have his letters playing on this old wall in the darkest alley of the Old Town on a wet night with not a soul passing by, and why were they so fleeting, so fitful and illegible? But wait, at last I succeeded in catching several words on end. They were:

MAGIC THEATER

ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY

I tried to open the door, but the heavy old latch would not stir. The display too was over. It had suddenly ceased, sadly convinced of its uselessness. I took a few steps back, landing deep into the mud, but no more letters came. The display was over. For a long time I stood waiting in the mud, but in vain.

Then, when I had given up and gone back to the alley, a few colored letters were dropped here and there, reflected on the asphalt in front of me. I read:

FOR MADMEN ONLY!”

The booklet is A Treatise on the Steppenwolf – an analysis of Harry Haller that is Nietzchean, Jungian and Buddhist at the same time.

Bourgeois life demands that one lead a balanced life at the cost of intensity. Before meeting Hermine there is no intensity in Haller’s sad life; he is preoccupied with his books and his pains, although his wolf-half occasionally expresses its derision for this path, leaving him to flee social situations in disgrace. Haller is chained to the bourgeois life by childhood experiences. He is fascinated with the washed leaves of the araucaria, by meticulous neatness, by devotion shown in little things. He is disgusted when his wolf-half laughs at the bourgeois life, until he meets a young woman, Hermine, who tells him to do precisely that.

This bond to the bourgeoisie can only be broken through humour, and looking deeply into the chaos of his own soul. In a dream sequence, the Magic Theatre mirror reflects all the thousands of facets of his soul. Behind one of the doors in the Magic Theatre, Haller learns that his numerous selves can be reconfigured like chess pieces.

“I knew that all the hundred thousand pieces of life’s game were in my pocket. A glimpse of its meaning had stirred my reason and I was determined to begin the game afresh. I would sample its tortures once more and shudder again at its senselessness. I would traverse not once more, but often, the hell of my inner being.

One day I would be a better hand at the game. One day I would learn how to laugh…”

Image: Jaroslav Bradac, from A Treatise on the Steppenwolf.

Categories: art · books · culture · illustration · literature · psychology
Tagged: , , , , ,

Booking on Success

May 2, 2008 · No Comments

Mabel\'s FablesWhen Heidi Hallett purchased Frog Hollow Books in Halifax’s Park Lane Mall a little over two years ago, she did so out of a lifelong love for literature. After almost a decade as a co-owner of The Coast, Halifax’s only independent weekly newspaper, she decided that it was time to turn the page on her profession.

“I have been a big reader ever since I was a little girl,” she says. “Books were my way of both escaping the world and making some sense out of it. I have always been a big supporter of Atlantic Canadian literature and believe that we have some of the best authors in the country here on the East Coast. I wanted to play my part in our great tradition of storytelling.”

Ms. Hallett is not alone in her struggles, as independent booksellers from coast to coast feel the pressure from the onslaught of deep-pocketed big-box stores, online purchasing, the high dollar and the cost of prime real estate.

Ms. Hallett is doing what she can to keep her dreams alive by spreading the word about regional scribes through book launches and in-store author appearances. “Local literature is a vital part of our culture here, and I am concerned that if more independent bookstores like mine start going under, we risk losing that history and heritage forever.”

Dave Hill is the manager of Munro’s Books in Victoria, one of the country’s oldest and most successful independent booksellers. He says that stores like Frog Hollow have to find and work with their core strengths. “The key is to focus her efforts upon the things that the big chain outlets or online sellers cannot offer their customers,” he says. “First and foremost, that means excellent service and expert advice.”

To that end, Ms. Hallett and her staff should always make it a point to engage their clients in literary chit-chat. “Bookstores are tailor-made for browsing and discussing ideas,” he says. “What she ideally wants is for the bookstore to become a point of destination for readers of all ages. Along with that literary expertise and those added personal touches, things like author readings and signings, special events, weekly or monthly theme sales, on-site contests, book clubs, having an activities area for children and even serving coffee and muffins will all add up to a higher volume of in-store traffic.”

He adds that Frog Hollow must then use its in-house and front-of-store display space as effectively as possible. “A real emphasis should be placed upon specialty products, such as local and regional authors and books,” he says.

“Ultimately, however, Hallett is going to build her reputation in the community through word of mouth and referrals.”

Eleanor LeFave agrees. President of the Canadian Booksellers Association and owner of Mabel’s Fables Children’s Bookstore in Toronto says businesses like hers must make the most of their marketplace. “We will never be able to compete with the Chapters/Indigo outlets or the Amazon.coms of the world,” she admits, “but we can find a good niche for ourselves and make ourselves a vital and vibrant part of the neighbourhood.” That means reaching out to the local community as well. “Getting involved with local literary festivals, or bringing books or book discussion into the schools or libraries is always a great way to keep up visibility,” she says.

“Sending out a weekly or monthly e-mail is an effective and cost-efficient way for Hallett to keep her existing customers up to date on current and upcoming releases and events.” Ensuring that the store’s website remains fresh and dynamic is a vital component of the marketing mix as well. That technology can also help to cut costs in other ways. “It sounds tedious,” she admits, “but by establishing best-business practices through process streamlining, Hallett will be in a better position to keep an eye on cash flow, stay on top of special orders and monitor inventory. With such a low profit margin, there really is no wiggle room for any kind of systematic errors.”

Excerpted from the Globe and Mail, April 28, 2008

Writers’ Federation of Nova Scotia

Categories: books · business · children's books · culture · literature · publishing
Tagged: , , , , ,

Jasper’s Day

April 29, 2008 · No Comments

Jasper is still sleeping when I wake up. He sleeps a lot these days. He’s sprawled out, taking up half the bed like he always does. I nudge him gently with my foot, but he keeps dozing. That’s okay. He can sleep in. Today is his day.

Today we are celebrating Jasper’s Day. It was my idea. Mom and Dad are staying home from work. I’m staying home from school. Everything we do will be in honour of Jasper - sort of like a birthday. But it isn’t Jasper’s birthday, and I tell myself not to think about what day it really is.

Jasper\'s DayRiley’s family celebrates Jasper’s last day. In the morning, their beloved Golden Retriever gets his very own serving of his favourite breakfast - scrambled eggs with cheese, and bacon. Riley remembers to bring the camera as he and his family take Jasper out for a ride in the van.

The family drives to Jasper’s favourite stream where he used to swim and fetch sticks when he was more agile. Jasper’s sight and hearing are also failing, and his arthritis makes it difficult for him to move about. After the stream, Riley and his parents stop at The Big Scoop for a treat. Riley’s father orders the “usual” for Jasper and himself - butterscotch ripple. Riley’s father tells the ice-cream shop owner about Jasper, and the man comes out to the van to say good-bye to one of his loyal customers. After the ice cream, the family stops at Riley’s Grandma’s house, and she and her dog, Nikki, bid farewell to Jasper. Along the journey, Riley has taken several photographs of Jasper.

The family returns home, but only Riley and his mother get out of the van. It is time to say goodbye. Riley whispers in Jasper’s ear, “You’re the best dog in the whole world.” Jasper licks Riley’s cheek, and then he and Riley’s father depart. Even though Riley knows that the veterinarian will give Jasper a shot and death will be quick and gentle for Jasper, it is terribly difficult to say goodbye to his beloved dog.

Riley’s father returns home with Jasper’s body wrapped in an arrowhead blanket, and the family buries him in the backyard. They gently place Jasper’s old chew toy, a stick, his water dish and a picture of the family in his grave. The family laughs and cries as they remember Jasper and say their final goodbyes.

That night, the house is empty without Jasper. Riley’s chest aches as he tries to fall asleep. Mom and Dad got Jasper before he was even born; Jasper had always been in his life. Tomorrow will be Riley’s first day without Jasper.

Riley looks at the photograph of himself and Jasper on his nightstand and thinks of all the photographs he took today, he gets the idea to make a memory book of Jasper’s life. He will never forget his friend.

Marjorie Blain Parker’s tender and unsentimental treatment of a child’s dealing with the death of a pet resonates with readers of all ages. The gentle and honest story speaks of lessons about love, acceptance, and remembrance. Janet Wilson’s soft and expressive illustrations are rendered in chalk pastels on coloured paper.

Jasper’s Day won the ASPCA Henry Bergh Children’s Book Award.

A Memory Book for Harry

Recently, a friend in our online community lost her Golden Retriever to an aggressive cancer. The story of Harry and the beautiful memory book that was created for him and his surviving sister Lucy appears on our sister site, Red Star Café. The story includes a YouTube version of the memory book, with a haunting rendition of Into the West by Annie Lennox (from Lord of the Rings). Read the story here.

Categories: animals · art · books · children's books · culture · illustration · literature · psychology · spirituality
Tagged: , , , , , , ,

The 50 Best Cult Books

April 29, 2008 · 1 Comment

Yes, we love lists.

What is a cult book?

We tried and failed to arrive at a definition: books often found in the pockets of murderers; books that you take very seriously when you are 17; books whose readers can be identified to all with the formula ” whacko”; books our children just won’t get…

Cult books include some of the most cringemaking collections of bilge ever collected between hard covers. But they also include many of the key texts of modern feminism; some of the best journalism and memoirs; some of the most entrancing and original novels in the canon.

Cult books are somehow, intangibly, different from simple bestsellers – though many of them are that. The Carpetbaggers was a bestseller; Zen and The Art of Motorcycle Maintenance was a cult.

Cult Books

In compiling our list, we were looking for the sort of book that people wear like a leather jacket or carry around like a totem. The book that rewires your head: that turns you on to psychedelics; makes you want to move to Greece or conjures into being a character who becomes a permanent inhabitant of your mental flophouse.

Slaughterhouse-Five by Kurt Vonnegut (1969)
Sideways fantasy from the Diogenes of American letters, a comic sage who survived the firebombing of Dresden and various familial tragedies to work out his own unique brand of science-fictional satire. Like much of Vonnegut’s stuff, this is savage anger barely masked by urbane anthropological sarcasm. Very much the place to start.

The Alexandria Quartet by Lawrence Durrell (1957-60)
The great modern Baroque novel. Made it possible for the middle classes to embrace the Mediterranean. No such Alexandria ever existed, nor did the potboiler thriller plot of space/time exploration, Kaballa, sex, good food and drink (it came out during rationing) or philosophical enquiry. Some beautiful sentences, sure; but lots of them don’t make sense.

A Rebours by JK Huysmans (1884)
Plotless, morality-free salute to decadence. An individual based on its French author lounges about his luxurious home indulging in pursuits such as embedding gemstones in the shell of a tortoise until, loaded down, it expires. Dripping with Baudelairean ennui (and not a little dull itself), A Rebours was a bible for the Symbolists, Oscar Wilde and alienated creative types everywhere.

Baby and Child Care by Dr Benjamin Spock (1946)
Childcare experts go in and out of fashion, but Dr Benjamin Spock remains the daddy of them all. From his reassuring first sentence – “You know more than you think you do” – he revolutionised the way parents thought about their children, asserting the right to cuddle, comfort and follow your instincts. He also tells you how to deal with croup.

The Beauty Myth by Naomi Wolf (1991)
The woman who made feminism sexy by being gorgeous and shaving her legs also taught her readers to eat a hearty meal. This book argues that a cult of thinness has desexualised and disempowered women just when, after the acceptance of free love and the introduction of the contraceptive pill, the opposite should have happened. The most important feminist text of the past 20 years.

The Bell Jar by Sylvia Plath (1963)
In one of the original misery memoirs, Sylvia Plath delivered an intense, semiautobiographical story of growing up at a time when electroshock therapy was used to treat troubled young women. The narrator is a talented writer who arrives in New York with every opportunity before her, but buckles. The Bell Jar became a rallying call for a better understanding of mental illness, creativity and the impact on women of stifling social conventions. Plath killed herself a month after its publication.

Catch-22 by Joseph Heller (1961)
Bitterly bouncy military farce, responsible for inventing the dilemma to which it gave its name: you’re only excused war if you’re mad, but wanting an exemption argues that you must be sane. Literary history would be entirely different if Heller had followed his original intention and called it Catch-18: it was changed to avoid confusion with a Leon Uris book.

The Catcher in the Rye by JD Salinger (1951)
Ur-text of adolescent alienation, beloved of assassins, emos and everyone in between, Gordon Brown included. Complicated teen Holden Caulfield at large in the big city, working out his family and getting drunk. You’ve probably read it, be honest.

The Celestine Prophecy by James Redfield (1993)
Deep in the South American jungle an intrepid explorer is about to stumble on a sequence of ancient prophecies that could change our way of living, even save the world. If only we didn’t have to buy the other novels in that the series to find out what they were! For a similar effect on the cheap, rent an Indiana-Jonesalike film – Tomb Raider, say – and ask a hippy to whisper nonsense in your ear while you’re watching it.

The Dice Man by Luke Rhinehart (1971)
Blame a burgeoning mistrust of conventional psychiatry for the immediate impact of The Dice Man – a novel whose hero, a disillusioned psychiatrist, vows to make every decision of his life according to the roll of a die. As one might have expected from the times, chance sends him into violence and anarchy, which also explains the book’s enduring appeal.

Chariots of the Gods: Was God An Astronaut? by Erich Von Däniken (1968)
Those Easter Island things, they’re blokes wearing space suits, aren’t they? Er, no. Hugely influential work of mad-eyed fabricated Arch & Anth, responsible for decades of pub pseudoscience as well as for splendid stuff such as The X-Files. Increasingly common at jumble sales these days, though Von Däniken happily got another 25 books out of the idea.

See the next 39 selections and full story at The Telegraph UK

Categories: books · culture · literature
Tagged: , , , ,

The Fioretti of Saint Francis

April 28, 2008 · No Comments

Saint FrancisFioretti di San Francesco (The Little Flowers of Saint Francis) is a florilegium - a collection of excerpts - divided into 53 short chapters, on the life of the fabled saint, which was composed at the end of the 14th century.

The anonymous Italian text, almost certainly by a Tuscan author, is a version of the Latin Actus beati Francisci et sociorum eius, of which the earliest extant manuscript is one of 1390 A.D. The text has been ascribed to Fra. Ugolino da Santa Maria, whose name occurs three times in the Actus.

The text has been the most popular account of his life and relates many colorful anecdotes, miracles and pious examples from the lives of Francis and his followers.

It is said that one day while Francis was traveling with some companions they happened upon a place in the road where birds filled the trees on either side. Francis told his companions to “wait for me while I go to preach to my sisters the birds”. The birds surrounded him, drawn by the power of his voice, and not one of them flew away. Francis spoke to them:

My sister birds, you owe much to God, and you must always and in everyplace give praise to Him; for He has given you freedom to wing through the sky and He has clothed you…you neither sow nor reap, and God feeds you and gives you rivers and fountains for your thirst, and mountains and valleys for shelter, and tall trees for your nests. And although you neither know how to spin or weave, God dresses you and your children, for the Creator loves you greatly and He blesses you abundantly. Therefore… always seek to praise God.

Wolf of GubbioFioretti tells that in the city of Gubbio, where Francis lived for some time, was a wolf “terrifying and ferocious, who devoured men as well as animals”. Francis had compassion upon the townsfolk, and went up into the hills to find the wolf. Soon, fear of the animal had caused all his companions to flee, though the saint pressed on. When he found the wolf, he made the sign of the cross and commanded the wolf to come to him and hurt no one. Miraculously the wolf closed his jaws and lay down at the feet of St. Francis.

“Brother Wolf, thou doest much harm in these parts and thou hast done great evil…” said Francis. “All these people accuse you and curse you…But brother wolf, I would make peace between you and the people.”

“As thou art willing to make this peace, I promise thee that thou shalt be fed every day by the inhabitants of this land so long as thou shalt live among them; thou shalt no longer suffer hunger, as it is hunger which has made thee do so much evil; but if I obtain all this for thee, thou must promise, on thy side, never again to attack any animal or any human being; dost thou make this promise?”

In agreement the wolf placed one of its forepaws in Francis’ outstretched hand, and the oath was made. Francis then commanded the wolf to return with him to Gubbio.

Meanwhile the townsfolk, having heard of the miracle, gathered in the city marketplace to await Francis and his companion, and were shocked to see the ferocious wolf behaving as though his pet. When Francis reached the marketplace he offered the assembled crowd an impromptu sermon with the tame wolf at his feet. He is quoted as saying: “How much we ought to dread the jaws of hell, if the jaws of so small an animal as a wolf can make a whole city tremble through fear?”

Gubbio was freed from the menace of the predator. Francis, ever the lover of animals, even made a pact on behalf of the town dogs, that they would not bother the wolf again.

These legends exemplify the Franciscan mode of charity and poverty as well as the saint’s love of the natural world. Part of his appreciation of the environment is expressed in his Canticle of the Sun, a poem written by the saint in Umbrian Italian shortly before his death in 1226, which expresses a love and appreciation of Brother Sun, Sister Moon, Mother Earth, Brother Fire, and all of God’s creations personified in their fundamental forms. In Canticle of the Creatures, he wrote: “All praise to you, Oh Lord, for all these brother and sister creatures.” His Canticle is believed to be among the first works of literature, if not the first, written in the Italian language.

It is an affirmation of Francis’ personal theology as he often referred to animals as brothers and sisters to Mankind, and rejected material accumulation and sensual comforts in favour of “Lady Poverty”.

Image: Saint Francis instructs the Wolf, Carl Weidemeyer-Worpswede, 1911

Categories: animals · books · culture · environment · history · literature · music · nature · philosophy · poetry · religion · spirituality · travel
Tagged: , , , , , , , , ,

A Beautiful Sentence

April 25, 2008 · No Comments

Beauty, in a sentence, is as difficult to describe as beauty in a painting or a human face. If you are even thinking in these terms - that is, if you are even considering what might constitute strong vigorous, energetic, and clear sentences - you are already far in advance of wherever you were before you were conscious of the sentence as something deserving our deep respect and enraptured attention.

Consider the sentence that begins Samuel Johnson’s brief biography, The Life of Savage.

It has been observed in all ages that the advantages of nature or of fortune have contributed very little to the promotion of happiness; and that those whom the splendour of their rank, or the extent of their capacity, have placed upon the summits of human life, have not often given any just occasion to envy in those who look up to them from a lower station; whether it be that apparent superiority incites great designs, and great designs are naturally liable to fatal miscarriages; or that the general lot of mankind is misery, and the misfortunes of those whose eminence drew upon them an universal attention, have been more carefully recorded, because they were more generally observed, and have in reality only been more conspicuous than others, not more frequent, or more severe.

The quality that this sentence shares with all good sentences is clarity. Between its initial capital letter and its final period are 134 words, ten commas, and three semicolons, and yet the average reader, or at least the reader who has the patience to read and consider every word, will have no trouble understanding what Doctor Johnson is saying.

SentenceDespite its length, the sentence is economical. To remove even one word would make it less lucid and less complete, as Johnson takes an observation so common as to have become a cliché (money and fame don’t by themselves make us happy) and turns it, then turns it again, considering the possible explanations, the reasons why this perception may be true or merely appear to be true. The sentence combines a sort of magisterial authority with an almost offhand wit, in part because of the casual ease with which it tosses off sweeping philosophical generalizations (”great designs are naturally liable to fatal miscarriages”, “the general lot of mankind is misery”) compressed into subordinate clauses, as if the truth of these statements is so obvious to both the writer and the reader that there is no need to pause over these pronouncements, let alone give them sentences of their own.

Possibly the principal reason why the sentence so delights us is that to read it is to take part in the process - the successive qualifications and considerations - of thought itself, of a lively mind at work. Finally, the cadence and rhythm of the sentence are as measured and pleasing as those of poetry or music.

Excerpted from Francine Prose, Reading Like a Writer, HarperCollins, 2006

Categories: books · culture · literature · poetry · writing
Tagged: , , , , , , , ,

Saving the Semicolon

April 25, 2008 · No Comments

It is a debate you could only really have in a country that accords its intellectuals the kind of status other nations - to name no names - tend to reserve for footballers, footballers’ wives or (if they’re lucky) rock stars; a place where structuralists and relativists and postmodernists, rather than skulk shamefacedly in the shadows, get invited on to primetime TV; a culture in which even today it is considered entirely acceptable, indeed laudable, to state one’s profession as “thinker”.

That country is France, which is currently preoccupied with the fate of its ailing semicolon.

Semicolon

In the red corner, desiring nothing less than the consignment of the semicolon to the dustbin of grammatical history, are a pair of treacherous French writers and (of course) those perfidious Anglo-Saxons, for whose short, punchy, uncomplicated sentences, it is widely rumoured, the rare subtlety and infinite elegance of a good semicolon are surplus to requirements. The point-virgule, says legendary writer, cartoonist and satirist François Cavanna, is merely “a parasite, a timid, fainthearted, insipid thing, denoting merely uncertainty, a lack of audacity, a fuzziness of thought”.

Philippe Djian, best known outside France as the author of 37°2 le matin, which was brought to the cinema in 1986 by Jean-Jacques Beneix as Betty Blue and successfully launched Beatrice Dalle on an unsuspecting world, goes one step further: he would like nothing better than to go down in posterity, he claims, as “the exterminating angel of the point-virgule”. Objectionable English-language typesetting practices, as used by most of the world’s computers, are also to blame for the semicolon’s decline, its defenders argue.

In the blue corner are an array of linguistic patriots who cite Hugo, Flaubert, De Maupassant, Proust and Voltaire as examples of illustrious French writers whose respective oeuvres would be but pale shadows of themselves without the essential point-virgule, and who argue that - in the words of one contributor to a splendidly passionate blog on the topic hosted recently by the leftwing weekly Le Nouvel Observateur - “the beauty of the semicolon, and its glory, lies in the support lent by this particular punctuation mark to the expression of a complex thought”.

The semicolon, continues this sadly anonymous defender of the Gallic grammatical faith, “finds its rightful home in the subtlety of a fine and rich analysis, one which is not afraid to pronounce - and sometimes to withhold - judgment where mere affirmation might be found wanting. It allows the writer to link ideas without breaking a train of thought; by contrast, over-simplified communication and bald, efficient discourse whose simplistic style is the best guarantee of being widely understood is naturally wary of this punctuation mark.”

“You practically do not use semicolons at all. This is a symptom of mental defectiveness, probably induced by camp life.”

~ George Bernard Shaw to T.E. Lawrence

How, though, are you supposed to use the thing? According to the eminently readable rules of French grammar, the semicolon has several specific applications. First, it allows a writer to introduce a logical balance into a long phrase. Second, it can serve to divide two phrases that are in themselves independent, but whose significance is in some way linked (viz: “The semicolon is necessary; I have just proved it,” or, as Michel Houellebecq, one of the very few contemporary French writers to use the point-virgule, would have it: “He was unable to remember his last erection; he was waiting for the storm.”) It can also, more prosaically, be used to separate the various elements of an enumeration or list (or indeed to separate groups of similar elements linked by commas within a longer list). Finally, a semicolon can replace a comma when “the use of the latter might prove confusing”.

For Sylvie Prioul, a subeditor at the Nouvel Obs and author of La Ponctuation ou l’art d’accommoder les textes, the gradual disappearance of the ; is, above all, a natural consequence of France’s regrettable recent tendency, under the nefarious influence of ever-encroaching English, to reduce the length of its sentences.

“People just don’t know how to use it any more. It’s a strange mix between a comma and a full stop. Sometimes it’s closer to the comma; that’s what we used to call the ’strong comma’ in the 18th century. Sometimes it’s closer to a full stop; we use it when we change idea.”

Michel Volkovitch, author, poet and translator, is another ardent defender. “The point-virgule is precious when the subject matter is complex,” he says. “For constructing a piece properly, distinguishing themes, sections and sub-sections - in short, for dissipating any haziness or imprecision of thought. It puts things in order, it clarifies. But it’s precious, too, for adding a little softness, a little lightness; it can stop a sentence from touching the ground, from grinding to a halt; keeps it suspended, awake. It is a most upmarket punctuation mark.”

Excerpted from Jon Henley at The Guardian

Wikipedia

Abecedarian humour

Categories: books · culture · literature · writing
Tagged: , , , , ,